< Salmos 58 >
1 Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
2 No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
3 Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
4 Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
5 Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
6 Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
7 Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
8 Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
11 Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!
[Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”