< Salmos 58 >
1 Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
2 No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
3 Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
4 Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
5 Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
6 Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
7 Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
8 Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
9 Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
11 Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!
And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”