< Salmos 58 >

1 Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam.
2 No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskens Børn retfærdigt?
3 Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold.
4 Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
5 Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
6 Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
7 Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
8 Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
9 Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbaarent Foster, der aldrig saa Sol.
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.
11 Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!
Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Og Folk skal sige: »Den retfærdige faar dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer paa Jord!«

< Salmos 58 >