< Salmos 58 >

1 Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 世人哪,你们默然不语,真合公义吗? 施行审判,岂按正直吗?
2 No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
不然!你们是心中作恶; 你们在地上秤出你们手所行的强暴。
3 Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
恶人一出母胎就与 神疏远, 一离母腹便走错路,说谎话。
4 Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
他们的毒气好像蛇的毒气; 他们好像塞耳的聋虺,
5 Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
不听行法术的声音, 虽用极灵的咒语也是不听。
6 Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
神啊,求你敲碎他们口中的牙! 耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
7 Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
愿他们消灭,如急流的水一般; 他们瞅准射箭的时候,愿箭头仿佛砍断。
8 Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
愿他们像蜗牛消化过去, 又像妇人坠落未见天日的胎。
9 Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
10 El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
义人见仇敌遭报就欢喜, 要在恶人的血中洗脚。
11 Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!
因此,人必说:义人诚然有善报; 在地上果有施行判断的 神!

< Salmos 58 >