< Salmos 56 >
1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
in finem pro populo qui a sanctis longe factus est David in tituli inscriptione cum tenuerunt eum Allophili in Geth miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die inpugnans tribulavit me
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
conculcaverunt me inimici mei tota die quoniam multi bellantes adversum me
3 El día cuando temo, confío en Ti.
ab altitudine diei timebo ego vero in te sperabo
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
in Deo laudabo sermones meos in Deo speravi non timebo quid faciat mihi caro
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
tota die verba mea execrabantur adversum me omnia consilia eorum in malum
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
inhabitabunt et abscondent ipsi calcaneum meum observabunt sicut sustinuerunt animam meam
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes Deus
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
vitam meam adnuntiavi tibi posuisti lacrimas meas in conspectu tuo sicut et in promissione tua
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero te ecce cognovi quoniam Deus meus es
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
in Deo laudabo verbum in Domino laudabo sermonem
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
in Deo speravi non timebo quid faciat mihi homo
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
in me sunt Deus vota tua; quae reddam laudationes tibi
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
quoniam eripuisti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut placeam coram Deo in lumine viventium