< Salmos 56 >
1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
(다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
3 El día cuando temo, confío en Ti.
내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?