< Salmos 56 >
1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
ああ神よねがはくは我をあはれみたまへ 人いきまきて我をのまんとし終日たたかひて我をしへたぐ
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
わが仇ひねもす急喘てわれをのまんとす誇りたかぶりて我とたたかふものおほし
3 El día cuando temo, confío en Ti.
われおそるるときは汝によりたのまん
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
われ神によりてその聖言をほめまつらん われ神に依賴みたればおそるることあらじ肉體われになにをなし得んや
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
かれらは終日わがことばを曲るなり その思念はことごとくわれにわざはひをなす
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
かれらは群つどひて身をひそめ わが歩に目をとめてわが霊魂をうかがひもとむ
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
かれらは不義をもてのがれんとおもへり 神よねがはくは憤ほりてもろもろの民をたふしたまへ
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
汝わがあまた土の流離をかぞへたまへり なんぢの革嚢にわが涙をたくはへたまへ こは皆なんぢの冊にしるしあるにあらずや
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
わがよびもとむる日にはわが仇しりぞかん われ神のわれを守りたまふことを知る
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
われ神によりてその聖言をはめまつらん 我ヱホバによりてそのみことばを讃まつらん
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
われ神によりたのみたれば懼るることあらじ 人はわれに何をなしえんや
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
神よわがなんぢにたてし誓はわれをまとへり われ感謝のささげものを汝にささげん
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
汝わがたましひを死よりすくひたまへばなり なんぢ我をたふさじとわが足をまもり生命の光のうちにて神のまへに我をあゆませ給ひしにあらずや