< Salmos 56 >

1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 El día cuando temo, confío en Ti.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Salmos 56 >