< Salmos 56 >

1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
3 El día cuando temo, confío en Ti.
Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.

< Salmos 56 >