< Salmos 56 >
1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
3 El día cuando temo, confío en Ti.
A day [when] I will fear I to you I will trust.
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
[are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.