< Salmos 56 >
1 Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
2 Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
3 El día cuando temo, confío en Ti.
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
5 Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
8 Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
9 El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
10 Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
12 Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
13 Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.
For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.