< Salmos 55 >

1 Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Inclina ó Deus os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
Atende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
4 Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
5 Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
Pelo que disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
7 Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
8 Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
Maldade há dentro dela: astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
Pois não era um inimigo que me afrontava: então eu o houvera suportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu intimo amigo.
14 Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
Consultávamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
15 Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol h7585)
A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (Sheol h7585)
16 Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
Deus ouvirá, e os afligirá, aquele que preside desde a antiguidade (Selah) porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
20 [El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
Ele pôs as suas mãos naqueles que tem paz com ele: quebrou a sua aliança.
21 Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: contudo, eram espadas nuas.
22 Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
Lança a tua carga sobre o Senhor, e ele te susterá: não permitirá nunca que o justo seja abalado.
23 Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

< Salmos 55 >