< Salmos 55 >
1 Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
2 Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
3 A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
4 Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
5 Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
6 Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
7 Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
8 Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
9 Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
10 Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
11 Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
12 Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
13 Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
14 Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
15 Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol )
A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol )
16 Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
17 Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
18 Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
19 ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
20 [El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
21 Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
22 Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
23 Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.
Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.