< Salmos 55 >
1 Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm of David.” Give ear to my prayer, O God! Hide not thyself from my supplication!
2 Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
Attend unto me, and hear me! I wander about mourning and wailing,
3 A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
On account of the clamors of the enemy, On account of the violence of the wicked. For they bring evil upon me, And in wrath set themselves against me.
4 Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
My heart trembleth in my bosom, And the terrors of death have fallen upon me.
5 Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
Fear and trembling have seized me, And horror hath overwhelmed me.
6 Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
Then I say, O that I had wings like a dove! For then would I fly away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
Behold, I would wander far away, And take up my abode in a wilderness. (Pause)
8 Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
I would hasten away to a shelter From the rushing wind and tempest.
9 Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
Confound, O Lord! divide their counsels! For I behold violence and strife in the city.
10 Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
Day and night do these go about its walls; In the midst of it are iniquity and mischief.
11 Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
Wickedness is in the midst of it; Oppression and fraud depart not from its streets.
12 Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
It was not an enemy that reviled me, Then I could have borne it; Nor one that hated me, who rose up against me; From him I could have hid myself.
13 Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
But it was thou, a man my equal, My friend, and my acquaintance.
14 Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
We held sweet converse together, And walked to the house of God in company.
15 Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol )
May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
16 Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
As for me, I will call upon God, And Jehovah will save me.
17 Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
At evening, at morn, and at noon I mourn and sigh, And he will hear my voice.
18 Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
He will deliver me in peace from my conflict; For many have risen up against me.
19 ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
God will hear me, and bring them down, —He that hath been judge of old. (Pause) Because they have no changes, Therefore they fear not God.
20 [El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
They lift up their hands against their friend, And break their covenant with him.
21 Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
Their speech was softer than butter, But war was in their heart; Their words were smoother than oil, Yet were they drawn swords.
22 Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
“Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee; He will never suffer the righteous to fall!”
23 Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.
Yea, thou, O God! wilt bring them down into the lowest pit! Bloody and deceitful men shall not live out half their days. But I will trust in thee!