< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
For the chief musician. A maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, “David has come to the house of Ahimelech.” Why are you proud of making trouble, you mighty man? The covenant faithfulness of God comes every day.
2 Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
Your tongue plans destruction like a sharp razor, working deceitfully.
3 Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
You love evil more than good and lying rather than speaking righteousness. (Selah)
4 Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
You love all words that devour others, you deceitful tongue.
5 Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
God will likewise destroy you forever; he will take you up and pluck you out of your tent and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
The righteous will also see it and fear; they will laugh at him and say,
7 ¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
“See, this is a man who did not make God his refuge, but he trusted in the abundance of his wealth, and he was strong when he destroyed others.”
8 Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
But as for me, I am like a green olive tree in God's house; I will trust in the covenant faithfulness of God forever and ever.
9 Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.
I will give you thanks forever for what you have done. I will wait for your name, because it is good, in the presence of your godly people.

< Salmos 52 >