< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
To the choirmaster a poem of David. When came - Doeg the Edomite and he told to Saul and he said to him he has gone David to [the] house of Ahimelech. Why? do you boast in evil O mighty [man] [the] covenant loyalty of God [is] all the day.
2 Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
Destruction it plots tongue your like a razor sharpened O doer of deceit.
3 Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
You love evil more than good falsehood - more than speaking righteousness (Selah)
4 Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
You love all words of swallowing a tongue of deceit.
5 Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
Also God he will tear down you to perpetuity he will snatch up you and he will tear away you from a tent and he will root up you from [the] land of living [people] (Selah)
6 Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
So they may see righteous [people] so they may fear and on him they will laugh.
7 ¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
There! the man [who] not he made God refuge his and he trusted in [the] greatness of rich[es] his he was strong in destruction his.
8 Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
And I - [am] like an olive tree luxuriant in [the] house of God I trust in [the] covenant loyalty of God forever and ever.
9 Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.
I will give thanks to you for ever for you have acted and I may wait for name your for [it is] good before faithful [people] your.

< Salmos 52 >