< Salmos 52 >
1 ¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech. Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
2 Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
3 Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah)
4 Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
Destruction is in all your words, O false tongue.
5 Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah)
6 Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
7 ¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
8 Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
9 Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.
I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.