< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Керівнику хору. Псалом Давидів, коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією. Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти,
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу і мудрість сповіщаєш мені утаємничено.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Дай мені почути [звуки] веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Зніми з мене [тягар вини] кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.