< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.

< Salmos 51 >