< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
なんぢ眞實をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが碎きし骨をよろこばせたまへ
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに歸りきたるべし
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは碎けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人々なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし

< Salmos 51 >