< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.

< Salmos 51 >