< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.

< Salmos 51 >