< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Þennan sálm orti Davíð eftir að Natan spámaður hafði birt honum dóm Guðs vegna hórdóms hans með Batsebu og morðsins á Úría eiginmanni hennar. Þú góði og miskunnsami Guð, ó, fyrirgefðu mér! Vertu mér náðugur! Taktu burt synd mína og skömm!
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Þvoðu mig hreinan af syndasekt minni. Hreinsaðu hjarta mitt
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
því að ég játa synd mína – daga og nætur minnir hún á sig!
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Gegn þér, já þér einum, hef ég brotið. Drýgt hræðilega synd. Þú varst vitni að öllu þessu og dómur þinn er réttlátur.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Syndugur var ég þegar móðir mín fæddi mig, sekur þegar ég varð til.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Þú vilt að menn séu hreinskilnir við sjálfa sig, einlægir og segi satt. Gefðu mér náð til að gera það!
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Þvoðu mig að ég verði hreinn, hreinsaðu mig svo ég verði hvítari en snjór.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Og þegar þú hefur refsað mér, þá gefðu mér gleði mína á ný.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Einblíndu ekki á syndir mínar, heldur afmáðu þær allar.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Skapaðu í mér nýtt og hreint hjarta, ó Guð! Gefðu mér þinn heilaga anda svo að ég hugsi rétt og þrái það sem gott er.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Varpaðu mér ekki burt frá þér og taktu ekki þinn heilaga anda frá mér.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Fylltu mig aftur gleði þíns hjálpræðis og löngun til að hlýða þér!
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Þá get ég leitt aðra syndara inn á veg þinn svo að þeir – sekir eins og ég – játi syndir sínar og snúi sér til þín.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Frelsaðu mig frá dauðans háska, ó Guð minn. Þú einn getur frelsað mig!
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Leyf mér að syngja um miskunn þína, Drottinn. Opnaðu varir mínar svo að ég megi vegsama þig!
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Þú hefur ekki þóknun á dýrafórnum, annars myndi ég láta þær í té. Og brennifórnir eru ekki í uppáhaldi hjá þér.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Þetta vilt þú: Auðmjúkan anda og iðrandi samvisku. Þann sem iðrast af öllu hjarta, munt þú ó Guð, ekki fyrirlíta.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Drottinn, lát Ísrael ekki gjalda syndar minnar. Hjálpaðu þjóð þinni og vernda Jerúsalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Þegar hjarta mitt er rétt gagnvart þér, þá gleðst þú yfir verkum mínum og því sem ég fórna á altari þínu.