< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.

< Salmos 51 >