< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.

< Salmos 51 >