< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.