< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
Have gracious pity on me, God, according to your chesed ·loving-kindness·. According to the multitude of your tender rachamim ·merciful loves·, blot out my rebellious breaches of relationships.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my depravity (moral evil). Cleanse me from my habitual sin ·missing the mark·.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
For I know my rebellious breaches of relationships. My habitual sin ·missing the mark· is constantly before me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Against you, and you only, have I sinned ·deviated (from the standard goal)·, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, I was born in depravity (moral evil). In crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· my mother conceived me.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Cleanse sin ·err (the standard goal)· from me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Let me sh'ma ·hear obey· joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Hide your face from my crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, and blot out all of my depravities (moral evils).
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Ruach Kodesh [Holy Spirit, Breath] from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Restore to me the joy of your yesha' ·salvation·. Uphold me with a willing spirit.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Then I will teach the rebellious who break away from authority thus breaking relationship, teach them your ways. People who sin ·intentionally miss the mark goal· shall be converted to you.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Adonai, open my lips. My mouth shall declare your tehilah ·praise song·.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Do well in your good pleasure to Zion [Mountain ridge, Marking]. Build the walls of Jerusalem [City of peace].
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.