< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
“To the chief musician, a psalm of David, When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in unto Bath-sheba'.” Be gracious unto me, O God, according to thy kindness: according to the greatness of thy mercies blot out my transgressions.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
For of my transgressions I have full knowledge; and my sin is before me continually.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
To thee, thee only, have I sinned, and what is evil in thy eyes have I done: —in order that thou mightest be righteous when thou speakest, be justified when thou judgest.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, in iniquity was I brought forth; and in sin did my mother conceive me.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: therefore do thou cause me to know wisdom in the recesses [of the heart].
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Cleanse me from sin with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Cause me to hear gladness and joy; that the bones which thou hast crushed may rejoice.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Hide thy face from my sins, and all my iniquities do thou blot out.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Create unto me a clean heart, O God; and a firm spirit renew thou within me.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Cast me not away from thy presence; and thy holy spirit do not take from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Restore unto me the gladness of thy salvation; and with a liberal spirit do thou support me.—
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation; [that] my tongue may sing aloud of thy righteousness.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: in burnt-offering hast thou no delight.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, wilt thou not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Do good in thy favor unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Then wilt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and entire offering: then shall bullocks be offered upon thy altar.