< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.