< Salmos 51 >

1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.

< Salmos 51 >