< Salmos 51 >
1 Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
4 Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
5 Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
6 Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
7 Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 ¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
12 Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
13 Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14 Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16 Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.