< Salmos 50 >

1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”

< Salmos 50 >