< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
[A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, Jehovah, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
"Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
"You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."