< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken, And He calls to the earth From the rising of the sun to its going in.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
From Zion, the perfection of beauty, God shone.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God comes, and is not silent, Fire devours before Him, And around Him it has been very tempestuous.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He calls to the heavens from above, And to the earth, to judge His people.
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
Gather My saints to Me, Making covenant with Me over a sacrifice.
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judging. (Selah)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against you, God—I [am] your God.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I do not reprove you for your sacrifices, Indeed, your burnt-offerings [Are] continually before Me.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I do not take a bullock from your house, [Or] male goats from your folds.
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
For every beast of the forest [is] Mine, The livestock on the hills of oxen.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I have known every bird of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I am hungry I do not tell [it] to you, For the world and its fullness [is] Mine.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of male goats?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Sacrifice to God confession, And complete your vows to the Most High.
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
And call Me in a day of adversity, I deliver you, and you honor Me.
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
And to the wicked God has said: What to you—to recount My statutes? That you lift up My covenant on your mouth?
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
Indeed, you have hated instruction, And cast My words behind you.
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
If you have seen a thief, Then you are pleased with him, And your portion [is] with adulterers.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
You have sent forth your mouth with evil, And your tongue joins deceit together,
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
You sit, you speak against your brother, You give slander against a son of your mother.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
These you did, and I kept silent, You have thought that I am like you, I reprove you, and set in array before your eyes.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
Now understand this, You who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
He who is sacrificing praise honors Me, As for him who makes a way, I cause him to look on the salvation of God!