< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offenses] before you.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.