< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
A Psalm of Asaph. God, God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God cometh, and doth not keep silence; a fire devoureth before Him, and round about Him it stormeth mightily.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He calleth to the heavens above, and to the earth, that He may judge His people:
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
'Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.'
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
And the heavens declare His righteousness; for God, He is judge. (Selah)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
'Hear, O My people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt-offerings are continually before Me.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I know all the fowls of the mountains; and the wild beasts of the field are Mine.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I were hungry, I would not tell thee; for the world is Mine, and the fulness thereof.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High;
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
And call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt honour Me.'
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But unto the wicked God saith: 'What hast thou to do to declare My statutes, and that thou hast taken My covenant in thy mouth?
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee.
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
When thou sawest a thief, thou hadst company with him, and with adulterers was thy portion.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
Thou hast let loose thy mouth for evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
These things hast thou done, and should I have kept silence? Thou hadst thought that I was altogether such a one as thyself; but I will reprove thee, and set the cause before thine eyes.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be none to deliver.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving honoureth Me; and to him that ordereth his way aright will I show the salvation of God.'