< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.