< Salmos 50 >
1 El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
2 Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
3 Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
4 Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
5 Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
“Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
6 Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
7 Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
“My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
8 No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
9 No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
10 Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
11 Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
12 Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
13 ¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
15 Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
16 al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
17 Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
18 Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
19 Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
20 Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
21 Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
22 Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
23 El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.
But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”