< Salmos 49 >
1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol )
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.