< Salmos 49 >
1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who deceive me surrounds me?
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
They trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches.
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
Truly these cannot redeem a person, nor give to God a ransom for him.
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their tombs are their homes forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Do not be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
Though while he lived he blessed his soul—and men praise you when you do well for yourself—
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.