< Salmos 49 >

1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the perishable world:
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
Both the sons of the low and the sons of the high, rich and needy, altogether.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline my ear to a parable: I will open with the harp my riddle.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my oppressors encompasseth me?—
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
Of those that trust in their wealth, and boast themselves of the multitude of their riches?
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
No one can in any wise redeem his brother, nor can he give to God redemption money for himself;
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
For the ransom of their soul is too costly, and it is omitted for ever.
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
And should he still live for ever? not see the pit?
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he must see that wise men die, that together the fool and the brutish person perish and leave to others their wealth.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their inward thought is, that their houses are to be for ever, their dwelling-places, from generation to generation; they call them by their own names in [various] countries.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
Nevertheless man in [his] splendor endureth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This is their way, their folly: yet their posterity will take pleasure in their sayings. (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
Like flocks are they thrust into the nether world; death will feed them; but the upright shall have dominion over them in that morning, and their form wasteth away in the nether world, [taken away] from their own dwelling. (Sheol h7585)
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the nether world; for he will take me away. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Be not thou afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dieth he can take nothing away; his glory will not descend after him.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
For though he bless his soul during his life, and men praise thee, when thou doest well to thyself:
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
She shall go to the generation of his fathers, unto eternity will these never see light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
Man, though in splendor, who understandeth not, is like the beasts that perish. °

< Salmos 49 >