< Salmos 49 >

1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
Both low and high, rich and poor, together.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
Nevertheless man [being] in honour abideth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
Man [that is] in honour, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.

< Salmos 49 >