< Salmos 49 >

1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever, )
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. (Selah)
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them. (Sheol h7585)
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >