< Salmos 49 >
1 Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
2 Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
both low and high, rich and poor alike.
3 Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
5 ¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
6 Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
They trust in their wealth and boast in their great riches.
7 Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
8 Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
9 Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
that he should live on forever and not see decay.
10 Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
11 Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
12 Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
13 Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
14 Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
15 Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
16 No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
17 Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
18 Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
19 Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
20 El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.