< Salmos 48 >

1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.

< Salmos 48 >