< Salmos 48 >

1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.

< Salmos 48 >