< Salmos 48 >
1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.