< Salmos 48 >

1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Salmos 48 >