< Salmos 48 >
1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.