< Salmos 48 >

1 ¡Grande es Yavé y digno de suprema alabanza! En la ciudad de nuestro ʼElohim, su Montaña Santa.
[A Song. A Psalm by the sons of Korah.] Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Hermosa elevación, el gozo de toda la tierra Es la Montaña Sion en el lejano norte, la ciudad del gran Rey.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
3 En sus palacios ʼElohim se presentó como una Fortaleza.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Porque ciertamente se aliaron los reyes, Avanzaron unidos.
For, look, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 La miraron, fueron asombrados. Se aterrorizaron, huyeron alarmados.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor, Angustia como de parturienta.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Con el viento que sopla del oriente Quiebras las naves de Tarsis.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Como lo oímos, lo vimos en la ciudad de Yavé de las huestes, La ciudad de nuestro ʼElohim. ʼElohim la afirmará para siempre. (Selah)
As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 Nos acordamos de tu misericordia, oh ʼElohim, en tu Templo.
We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
10 Como tu Nombre, oh ʼElohim, Así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
As is your name, God, so is your praise to the farthest parts of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 ¡Alégrese la Montaña Sion! ¡Regocíjense las hijas de Judá A causa de tus juicios!
Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
12 Anden alrededor de Sion y rodéenla. Cuenten sus torres.
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Observen atentamente su muro exterior. Contemplen sus palacios Para que lo cuenten a la generación venidera.
Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Porque este ʼElohim es nuestro ʼElohim, Eternamente y para siempre. ¡Él nos guiará hasta la muerte!
For this God is our God forever and ever. He will guide us forever.

< Salmos 48 >